May 1st, 2020

Please join Bishop Bryan in prayer (Live Streamed from St. George’s in Saskatoon»») Friday May 1st, at 1:00 pm for a Consecration of our Eparchy to the Mother of God during this pandemic. (All the Bishops in Canada and the US. will be praying for the consecration of our nations.)

If the Consecration will take place in the context of the Divine Liturgy – following the ambo prayer and the singing of “blessed be the name of the Lord”, the Priest returns to the ambo and the people sing…

Faithful: Tropar (tone 4)
Let us sinners humbly and diligently have recourse to the Mother of God.* Prostrate in repentance, let us cry out from the depth of our soul: * O Queen, in your compassion, come to our aid! * Hasten, for we are perishing from the multitude of our sins. * Do not turn away your servants empty-handed,* for we have no protection besides you.

Glory be, now and ever. Unworthy as we are, we shall never cease to proclaim your power, O Mother of God.* If you no longer intercede for us, who will deliver us from so many misfortunes?* Who will keep us free?* We shall never leave you, O Queen:* O blessed Lady, you always save your servants from every calamity.

(and continue below..) If the Consecration is done at a Moleben’, then, following the Gospel reading (and a homily and/or introduction to the reason for the Consecration), the Priest goes before the principal Marian icon in the church and prays

Priest: Let us pray to the Lord.

Faithful: Lord, have mercy.


The Priest declares the following prayer.

Most Blessed Virgin Mary, Mother of the Church, in this time of pandemic, we turn our gaze to you, and in Christ consecrate to you the faithful of our Archeparchy, together with all the people of Canada.

At the Annunciation, fear gave way to trust as you embraced the mysterious and loving plan of God, who through his providence, care and concern brought about newness of life in you and through you. Intercede, we pray, on our behalf as your children, Virgin most faithful. Grant us faith, hope and perseverance, as we strive to serve and bear witness to all persons, responding to the needs of those affected by this virus.

Standing at the foot of the Cross at Calvary, you united yourself with the sufferings of Christ and so uniquely contributed to the mystery of our redemption. We beseech you as Health of the sick, draw to yourself in maternal compassion the brothers and sisters of your Son Jesus and all those who are grieved by this pandemic. Strengthen the dying and comfort those who weep so that all may experience the healing grace of Christ our Divine Physician.

At the Cenacle, after the Resurrection, you accompanied the Apostles with prayer for the outpouring of the Holy Spirit. In your maternal care as Consoler of the afflicted, accompany healthcare professionals, all who minister to the sick and those who seek a cure to end this pandemic, that the Holy Spirit may renew the face of the earth.

To all of us, dearest Mary, Mother of all the living, be present and show forth your tenderness, as we raise our eyes to you who shines forth before the entire community as a merciful and compassionate companion on our journey. Time and time again, with burdens weighing heavily on their hearts and in their many necessities, the Christian faithful have sought refuge under your mantle of protection.

Come quickly to our aid at this time, Mother of Mercy, and deliver us from the dangers that surround us in our hour of need; watch over especially the elderly, the weak and the infirm, our children and the unity of our families, and all those who give of themselves selflessly in pastoral care to those in need until in your arms and in your gentle embrace we all find safety and solace.

Faithful: Amen

Priest United as one Body in Christ, let us direct our prayer to our All-loving God, who wants us to honour Mary our Mother; with you, Most Pure Virgin, we too, praise the Lord’s mighty deeds as he continues to lift up the lowly, remembering his promise of mercy:

Faithful: O Most Holy Mother of God, Save us.

Blessed Virgin Mary, Mother of the Church, who experienced the cares and hardships of earthly life, the weariness of daily toil, the trials of poverty and the sorrows of Calvary, come to assist the needs of the Church, the initial budding forth of your Son’s Kingdom on earth, and all of humankind.

Faithful: O Most Holy Mother of God, Save us.

Blessed Virgin Mary, Mother of the Church, lend a gracious ear to the devout pleas of those who from across the world implore your goodness for health, safety and peace, especially for our parishes, our domestic churches and all our communities of faith.

Faithful: O Most Holy Mother of God, Save us.

Blessed Virgin Mary, Mother of the Church, obtain the gifts of knowledge and wisdom for government officials and medical professionals that a cure for the virus may be found, and obtain from the Lord courage and benevolence for all who care for the sick, the suffering and the dying.

Faithful: O Most Holy Mother of God, Save us.

Blessed Virgin Mary, Mother of the Church, pray on our behalf and with us to the Lord of life and love, who rules the winds and storms, to calm the tempests in our minds and hearts and grant us consolation, security and peace in our day.

Faithful: O Most Holy Mother of God, Save us.

O Most Holy Theotokos, Mother of the Church and protector of Canada! We gather under your mercy; we implore your help as we place our hope only in you. Welcome us all under your protection. Bless us and preserve us as your chosen community. By your prayer, may we perfectly fulfil Christ’s commandments. Be ever at our side O gracious and merciful one who loves all humanity and, at this present time of crisis, be for us a kind intercessor and helper, driving away enemy forces – seen and unseen – and directing us toward salvation. For we have no other help, we have no other hope, except you, most Pure Virgin! Help us, that we will not be put to shame, for we hope in you and you are our boast and we are your servants, now and for ever and ever.

Faithful: Amen.

Priest:  The blessing of the Lord be upon you, with his grace and love for mankind, always, now and forever and ever.

Faithful: Amen


Priest:  Wisdom.

Faithful: Shine, shine, O New Jerusalem! for the glory of the Lord has risen upon you. Exalt now and be glad, O Sion! And you, O chaste Mother of God, take delight in the resurrection of your Son.

Priest:  Glory be to You, Christ God our hope, glory be to You.

Faithful: Christ is risen from the dead, trampling death by death, and to those in the tombs, giving life. Lord, have mercy. (3). Give the blessing.

Priest:  May Christ, our true God, Who is risen from the dead trampling death by death, and to those in the tombs, giving life, through the prayers of His most pure Mother, of our venerable and God-bearing Fathers, and of all the Saints, have mercy upon us and save us, for He is good and loves mankind.

Faithful: Amen.


[i] Adapted from the Rite of Consecration of the УГКЦ [] the CCCB Consecration of Canada [PDF] and the traditional popular Moleben’ of the Ukrainian Catholic Church.

PDF copy of Prayer of Consecration – English»»

Чин посвяти Канади під Покров Марії, Матері Церкви[i]

1-го Травня 2020 р. Б.

Якщо чин відбуватиметься в контексті Божественної Літургії, тоді після завершення заамвонної молитви і співу «Будь ім’я Господнє благословенне» священник виходить на амвон.

Хор: Тропар, глас 4

До Богородиці з запалом нині прибіжім, грішні і смиренні,* і припадім у покаянні, взиваючи з глибини душевної:* Владичице, поможи, змилосердившись над нами;* поспішися, бо загибаємо від множества гріхів;* не заверни рабів Твоїх з нічим,* бо в Тобі єдину заступницю маємо.

Слава, і нині: Не замовкнемо ніколи, Богородице,* про силу Твою говорити ми, недостойні;* бо коли б Ти не предстояла благаючи,* хто б нас вирятував від стільки бід?* Хто ж би охоронив нас нині вільними?* Не відступимо від Тебе, Владичице:* Твоїх бо рабів спасаєш завжди від усякої біди,* єдина благословенна.

А якщо чин відбуватиметься в контексті Молебня до Богородиці, тоді священник після Євангелії виходить і стає перед головною Богородичною іконою храму і молиться…

Священник: Господеві помолімся.

Хор: Господи, помилуй.


Священник голосно промовляє цю молитву:

Пречиста Діво Маріє, Мати Церкви, у цей час пандемії ми звертаємо наш погляд до Тебе і в Христі посвячуємо Тобі вірних нашої Архиєпархії разом з усім народом Канади.

В Благовіщенні страх поступився місцем довіри, коли Ти прийняла таємничий і люблячий план Бога, який своїм провидінням, увагою та турботою доручив Тобі і через тебе нове життя. Пречиста Діво, благаємо, заступайся за нас, Твоїх дітей.  Даруй нам віру, надію та наполегливість, оскільки ми прагнемо служити і свідчити всім людям, відповідаючи на потреби тих, які страждають від цього вірусу.

Стоячи у стіп Хреста на Голготі, Ти єдналася з стражданнями Христа і в особливий спосіб зробила Свій внесок таємниці нашого відкуплення. Ми благаємо Тебе, Здоров’я хворих, прийми в Своєму материнському співчутті братів і сестер Твого Сина Ісуса та всіх тих, хто страждає від цієї пандемії. Даруй силу вмираючим і втішай тих, хто плаче, щоб усі відчули зцілюючу благодать Христа, нашого Божественного Лікаря.

У горниці після Воскресіння Ти супроводжувала апостолів у молитві про зіслання Святого Духа. У Твої материнській турботі, Потіхо страждаючих, супроводжуй медичних працівників та усіх, хто служить хворим та тим, хто працює над винайденням засобів, щоб припинити цю пандемію, щоб Святий Дух відновив обличчя землі.

Пресвята Діво, Мати всього живого, будь з нами і вияви нам своє милосердя, коли ми піднімаємо погляд до Тебе, до Тої, яка освітлює шлях всієї громади, як милосердна і співчутлива супутниця у нашій подорожі. Ще раз і ще раз вірні християни з тягарами, які обтяжують серця і в своїх нагальних потребах, шукають притулку під твоїм омофором.

У годину потреби поспіши нам на допомогу в цей час, Мати Милосердна, і позбав нас небезпек, які оточують нас. Заопікуйся особливо людьми похилого віку, слабкими та немічними, нашими дітьми та єдністю наших сімей, а також всіма тими, хто самовіддано надає душпастирську допомогу тим, хто потребує, поки ми не знайдемо безпеки та розради у твоїх руках та у твоїх ніжних обіймах.

Вірні: Амінь.

 Священик: Об’єднані у єдине Тіло Христове, через заступництво Пресвятої Богородиці, засилаємо молитву до нашого всемилосердного Бога, який хоче, щоб ми почитали Марію, нашу Матір; з тобою, Пречиста Діво, ми теж славимо могутні вчинки Господа, коли Він продовжує піднімати тих, хто принижений і пам’ятає свою обіцянку милосердя:

 Вірні: Пресвята Богородице, спаси нас!

Пресвята Діво Маріє, Матір Церкви, яка переносила турботи та негаразди земного життя, втому у щоденних трудах, випробування бідностю та скорботи Голготи, прийди на допомогу потребам Церкви, всього людства і побудови Царства Твого Сина на землі.

Вірні: Пресвята Богородице, спаси нас!

Пресвята Діво Маріє, Матір Церкви, милосердно почуй побожні благання тих, хто по цілому світі благає Тебе за здоров’я, безпеку та мир, особливо для наших парафій, наших домашніх церков та всіх наших спільнот віри.

Вірні: Пресвята Богородице, спаси нас!

Пресвята Діво Маріє, Мати Церкви, подай дар знання та мудрості для державних чиновників та медичних працівників, щоб могли знайти ліки від вірусу. Нехай через Твоє заступництво всі, хто піклується про хворих, страждаючих та вмираючих, отримали ту мужність і доброзичливість, які їм потрібні.

Вірні: Пресвята Богородице, спаси нас!

Пресвята Діво Маріє, Мати Церкви, заступайся за нас до Господа життя і любові, який володіє вітрами та бурями, щоб заспокоїв бурі у наших думках та серцях, дарував нам втіху, безпеку та мир по всі дні нашого життя.

Вірні: Пресвята Богородице, спаси нас!

Священник: О Богородице, Мати Церкви і Покровителько Канади! Під Твою милість прибігаємо, Твоєї помочі благаємо, тільки на Тебе уповаємо. Прийми нас всіх під свій Покров, благослови нас і зберігай як свою вибрану громаду. Зроби нас своїми молитвами вмілими виконавцями Христових заповідей. Будь при нас як милостива, й милосердна, і чоловіколюбна, завжди і в теперішньому житті, теплою заступницею і помічницею, відганяючи полки супротивників, наставляючи нас на спасіння. Бо не маємо іншої допомоги, не маємо іншої надії, крім тебе, Пречиста Діво! Ти нам допоможи, на тебе надіємось і тобою хвалимось: бо ми твої слуги, щоб ми не посоромилися нині, і повсякчас, і на віки вічні.

Вірні: Амінь.

Священник: Благословення Господнє на вас, з Його благодаттю і чоловіколюб’ям, завжди, нині, і повсякчас, і на віки вічні.

Вірні: Амінь


Священник: Премудрість.

Вірні: Світися, світися, новий Єрусалиме,* слава бо Господня на Тобі засяяла.* Радій нині і веселися, Сіоне,* а Ти, чиста Богородице, втішайся* воскресінням Сина Твого.

Священик: Слава Тобі, Христе Боже, уповання наше, слава Тобі.

Вірні: Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь. Господи, помилуй (3). Благослови.

Священик: Христос, істинний Бог наш, молитвами пречистої своєї Матері, преподобних і богоносних отців наших, і всіх святих, помилує і спасе нас, як благий і чоловіколюбець.

Вірні: Амінь.


[i] Адаптований чин посвяти знайдений в офіційних документах УГКЦ [] та матеріали зі [PDF] на сайті Канадської Конференції Католицьких Єпископів. * Особлива подяка добродійці Лесі Угрин та отцю Ігорю Швед за редагування українського перекладу!

PDF copy of Prayer of Consecration -Ukrainian»»

Translate »